Kết quả tìm kiếm
  • ngữ hệ của khoảng 170 ngôn ngữ, phân bố ở nhiều nước châu Á: Trung Quốc, Ấn Độ, Miến Điện, Thái Lan, Lào, Việt Nam, Campuchia, Malays …ông bắc Ấn Độ, Mianma, Thái Lan, Lào, Việt Nam, Campuchia, Malaysia, Trung Quốc (Vân Nam và Quảng Tây) và đảo Nicobar.
    10 kB (2.225 từ) - 16:02, ngày 9 tháng 12 năm 2020
  • …ời Ba Na.jpg|thumb|Nhà sàn của người Ba Na trong khuôn viên Bảo tàng Quang Trung (Bình Định).]][[File:Hướng Hóa 1.JPG|thumb|Nhà sàn của người # Vương Trung, Nhà sàn cổ người Thái Việt Nam, Nxb Hội nhà văn, Hà Nội,
    8 kB (2.168 từ) - 14:01, ngày 17 tháng 10 năm 2022
  • "Các trung tâm cây trồng", "Khu công nghiệp tập trung",
    56 kB (12.732 từ) - 13:27, ngày 9 tháng 12 năm 2020
  • * [[Các trung tâm cây trồng]] * [[Khu công nghiệp tập trung]]
    62 kB (12.833 từ) - 16:46, ngày 2 tháng 10 năm 2020
  • 6 kB (1.350 từ) - 23:12, ngày 20 tháng 10 năm 2022
  • Thuật ngữ giai thoại được dùng khá sớm trong các sách ở Trung Quốc từ thời Đường - Tống. Trong những năm 60 của thế kỷ XX, …thần yêu nước chống Pháp của một số sĩ phu ("Chiến đấu đến cùng" "Câu hát quốc sự" "Chặt đầu Tây"...). giai thoại mang tính bác học với nh
    13 kB (3.394 từ) - 15:45, ngày 1 tháng 1 năm 2023
  • …= [[Hình:Flag of the King of Korea (1882–1907).svg|23px]] [[Cao Ly|Đông Quốc]]
    9 kB (1.801 từ) - 09:37, ngày 15 tháng 11 năm 2020
  • …òn tượng trời không phải là triết lý dân gian mà thực chất là một triết lý Trung Hoa sau này hội nhập vào Việt Nam. …g” còn được bắt gặp trong một bài ca xuất hiện ở hồi thứ 37 của truyện Tam quốc diễn nghĩa (thế kỉ XV): "Giời xanh như tán lọng tròn/ Đất
    10 kB (2.662 từ) - 09:09, ngày 13 tháng 10 năm 2022
  • '''An Nam''' ([[Hán văn]] : 安南) là một [[Quốc danh Việt Nam|quốc danh Việt Nam]] cũ. [[Hình:Tianxia vi.svg|nhỏ|phải|222px|Tư tưởng ''[[dĩ Hoa vi Trung]]'' coi Hán-Đường-Tống-Minh làm nguyên mẫu học tập, nhưng c
    14 kB (3.185 từ) - 09:46, ngày 15 tháng 11 năm 2020
  • 15 kB (3.862 từ) - 14:22, ngày 7 tháng 11 năm 2022
  • …Tế Xuyên, ở phần thứ ba “Hạo khí anh linh”, mục “Tản Viên hựu thánh Khuông quốc Hiển ứng vương”. Dẫn theo Giao chỉ kí của Tang công, bản
    12 kB (3.225 từ) - 14:34, ngày 17 tháng 10 năm 2022
  • …(động vật, thực vật, đồ vật, các bộ phận cơ thể,..). Mặc dù vậy, nhân vật trung tâm và có mặt thường xuyên nhất trong truyện ngụ ngôn vẫn …ngôn Ấn Độ. Hán học cũng đem vào Việt Nam nhiều truyện ngụ ngôn của Trung Quốc.
    11 kB (2.918 từ) - 16:57, ngày 16 tháng 10 năm 2022
  • * [[Bạch vân am quốc ngữ thi 白雲庵國語語詩]]
    57 kB (11.543 từ) - 17:43, ngày 8 tháng 4 năm 2021
  • …n (đại chúng), tín ngưỡng bình dân (đại chúng) tương ứng với các thuật ngữ quốc tế như Folk Religion, Folk Belief, Popular Cult, Popular Religion. Tín
    21 kB (5.487 từ) - 16:54, ngày 9 tháng 12 năm 2020
  • * [[An Nam đại quốc họa đồ của Louis Taberd, 1838 ]] * [[An Nam quốc đồ (Alexandre Rhodes, 1650)]]
    75 kB (16.618 từ) - 16:46, ngày 2 tháng 10 năm 2020
  • …''Caballārius'') là các lề luật ứng xử gắn liền với định chế [[hiệp sĩ]] [[trung đại]] được phát triển từ giai đoạn 1170 - 1200 tại [[Âu c …[Anh]] và [[Pháp]], với dòng truyện tiên phong dựa trên công trình ''[[Anh quốc liệt vương sử]]'' của tác giả [[Geoffrey xứ Monmouth]] mà tro
    13 kB (2.269 từ) - 09:50, ngày 15 tháng 11 năm 2020
  • | voices = [[Hương Dung]]<br>[[Trung Hiếu]]<br>[[Minh Hằng]]<br>[[Tiến Hợi]]<br>[[Trần Nhượng]]<br> | slogan = ''Quyết tử cho tổ quốc quyết sinh''
    22 kB (4.846 từ) - 09:31, ngày 15 tháng 11 năm 2020
  • * [[Ấn Vàng “đại Việt Quốc Nguyễn Chúa Vĩnh Trấn Chi Bảo”]] * [[Ban Giao Thông Kháng Chiến Trung Ương]]
    72 kB (16.066 từ) - 16:50, ngày 2 tháng 10 năm 2020
  • * [[An Ninh Biên Giới Quốc Gia]] * [[An Ninh Quốc Gia]]
    50 kB (10.503 từ) - 16:50, ngày 2 tháng 10 năm 2020
  • …ế giới.Rất nhiều thương gia hoặc khách du lịch từ Hồng Kong, Nhật Bản, Hàn Quốc, Đài Loan, Pháp, Canada, Mỹ… đã đến kí hợp đồng đặt mu
    16 kB (3.902 từ) - 17:24, ngày 18 tháng 10 năm 2022

Xem (20 mục trước | 20 mục sau) (20 | 50 | 100 | 250 | 500).