Sửa đổi Trần Quang Đức
Chú ý: Bạn chưa đăng nhập và địa chỉ IP của bạn sẽ hiển thị công khai khi lưu các sửa đổi.
Bạn có thể tham gia như người biên soạn chuyên nghiệp và lâu dài ở Bách khoa Toàn thư Việt Nam, bằng cách đăng ký và đăng nhập - IP của bạn sẽ không bị công khai và có thêm nhiều lợi ích khác.
Các sửa đổi có thể được lùi lại. Xin hãy kiểm tra phần so sánh bên dưới để xác nhận lại những gì bạn muốn làm, sau đó lưu thay đổi ở dưới để hoàn tất việc lùi lại sửa đổi.
Bản hiện tại | Nội dung bạn nhập | ||
Dòng 14: | Dòng 14: | ||
| alma_mater = THPT Thái Phiên<br>[[Đại học Bắc Kinh]] | | alma_mater = THPT Thái Phiên<br>[[Đại học Bắc Kinh]] | ||
| genre = [[Văn chương]] | | genre = [[Văn chương]] | ||
− | | awards = Giải nhất ''Nhịp cầu Hán ngữ'' (2004 | + | | awards = Giải nhất ''Nhịp cầu Hán ngữ'' (2004) |
| signature = | | signature = | ||
| website = [http://tranquangduc.blogspot.com TQDblog] | | website = [http://tranquangduc.blogspot.com TQDblog] | ||
}} | }} | ||
− | '''Trần Quang Đức''' (sinh năm 1985 tại [[Hải Phòng]]) là một tác gia và dịch giả [[Việt Nam]] | + | '''Trần Quang Đức''' (sinh năm 1985 tại [[Hải Phòng]]) là một tác gia và dịch giả [[Việt Nam]]. |
==Sinh bình== | ==Sinh bình== | ||
* Nguyên danh : '''Trần Quang Đức''' (陳光德) | * Nguyên danh : '''Trần Quang Đức''' (陳光德) | ||
Dòng 35: | Dòng 35: | ||
''[[Ngàn năm áo mũ]]'' trở thành hiện tượng [[sách]] [[Hà Nội]] [[mùa hè]] năm 2013 với lượng tiêu thụ cả ngàn cuốn chỉ 2 tuần sau khi xuất bản. Thành công này khiến tác gia Trần Quang Đức quyết định rời [[Viện Văn học]] công tác tại Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam. | ''[[Ngàn năm áo mũ]]'' trở thành hiện tượng [[sách]] [[Hà Nội]] [[mùa hè]] năm 2013 với lượng tiêu thụ cả ngàn cuốn chỉ 2 tuần sau khi xuất bản. Thành công này khiến tác gia Trần Quang Đức quyết định rời [[Viện Văn học]] công tác tại Công ty Cổ phần Văn hóa và Truyền thông Nhã Nam. | ||
{{cquote|''Nhìn lại quá khứ, chúng ta không thể thù ghét quá khứ. Với những gì trong quá khứ thì thế hệ sau cần phải tôn trọng chứ không phải rũ sạch. Bởi nếu giờ ta không tôn trọng quá khứ của ta thì con cháu sau này cũng không tôn trọng ta.''|||Vân Trai Trần Quang Đức, tọa đàm ngày 07 tháng 10 năm 2014<ref>[https://tuoitre.vn/di-tim-ngan-nam-ao-mu-654967.htm Đi tìm áo mũ ngàn năm]</ref>}} | {{cquote|''Nhìn lại quá khứ, chúng ta không thể thù ghét quá khứ. Với những gì trong quá khứ thì thế hệ sau cần phải tôn trọng chứ không phải rũ sạch. Bởi nếu giờ ta không tôn trọng quá khứ của ta thì con cháu sau này cũng không tôn trọng ta.''|||Vân Trai Trần Quang Đức, tọa đàm ngày 07 tháng 10 năm 2014<ref>[https://tuoitre.vn/di-tim-ngan-nam-ao-mu-654967.htm Đi tìm áo mũ ngàn năm]</ref>}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Trứ tác== | ==Trứ tác== | ||
{{div col|colwidth=24em}} | {{div col|colwidth=24em}} | ||
Dòng 59: | Dòng 49: | ||
* ''Không cầm'' (空琴, 2012) | * ''Không cầm'' (空琴, 2012) | ||
* ''Như Hoằng Hóa hải than hữu cảm'' (如弘化海灘有感, 2012) | * ''Như Hoằng Hóa hải than hữu cảm'' (如弘化海灘有感, 2012) | ||
− | * ''Chiều hẹn Tử Hư ở Hàng Giấy'' (暮會子虛於紙鋪, 2012) | + | * ''Chiều hẹn Tử Hư ở phố Hàng Giấy'' (暮會子虛於紙鋪, 2012) |
* ''Tặng Tiếu Chi sơn phòng chủ nhân''<ref>[http://tranquangduc.blogspot.com/2012_08_01_archive.html 贈笑之山房主人]</ref> (贈笑之山房主人, 2012) | * ''Tặng Tiếu Chi sơn phòng chủ nhân''<ref>[http://tranquangduc.blogspot.com/2012_08_01_archive.html 贈笑之山房主人]</ref> (贈笑之山房主人, 2012) | ||
* ''Vô ngữ chi thu'' (無語之秋, 2012) | * ''Vô ngữ chi thu'' (無語之秋, 2012) | ||
* ''Mộng hải'' (夢海, 2014) | * ''Mộng hải'' (夢海, 2014) | ||
* ''Cảm tác trước thành nhà Hồ'' (2014) | * ''Cảm tác trước thành nhà Hồ'' (2014) | ||
− | |||
− | |||
* ''Diêu hạ Nguyễn Trách Am đản thần thi nhất thủ'' (遙賀阮窄庵誕辰詩一首, 2016) | * ''Diêu hạ Nguyễn Trách Am đản thần thi nhất thủ'' (遙賀阮窄庵誕辰詩一首, 2016) | ||
* ''Chơi chùa Linh Ứng'' (游靈應寺, 2017) | * ''Chơi chùa Linh Ứng'' (游靈應寺, 2017) | ||
Dòng 85: | Dòng 73: | ||
* ''[[Lão đồ nhi]]'' (老徒兒, 2011) / Nguyên tác ''Ông đồ'', [[Vũ Đình Liên]], Tinh Hoa báo, 1936 | * ''[[Lão đồ nhi]]'' (老徒兒, 2011) / Nguyên tác ''Ông đồ'', [[Vũ Đình Liên]], Tinh Hoa báo, 1936 | ||
* ''[[Khuynh thành chi luyến]]'' (傾城之戀, 2011) | * ''[[Khuynh thành chi luyến]]'' (傾城之戀, 2011) | ||
− | |||
* ''[[Kinh Sở tuế thì kí]]'' (荊楚歲時記, 2012) | * ''[[Kinh Sở tuế thì kí]]'' (荊楚歲時記, 2012) | ||
* ''[[Tràng An loạn]]'' (長安乱, 2012) | * ''[[Tràng An loạn]]'' (長安乱, 2012) | ||
* ''[[Tây Sơn hành]]'' (西山行, 2013) | * ''[[Tây Sơn hành]]'' (西山行, 2013) | ||
− | * ''[[Sử kí]]'' - Bản kỉ<ref>[http://thethaovanhoa.vn/van-hoa-giai-tri/hien-tuong-sach-2014-tu-ao-mu-den-su-ky-tu-ma-thien-n20141224140840192.htm Hiện tượng sách 2014 : Từ áo mũ đến sử | + | * ''[[Sử kí]]'' - Bản kỉ<ref>[http://thethaovanhoa.vn/van-hoa-giai-tri/hien-tuong-sach-2014-tu-ao-mu-den-su-ky-tu-ma-thien-n20141224140840192.htm Hiện tượng sách 2014 : Từ "áo mũ" đến "sử ký"]</ref> (史記·本紀, 2014) |
− | |||
{{div col end}} | {{div col end}} | ||
− | {| | + | {{cquote|三碗素不知儒之惡害,夢寐思之。一日,夢之曲阜問儒於孔子。初見,三碗不知其何如,脫口而曰:害!孔子一驚,疑有小子問海之所謂者,答曰:海,浩圖餘睹,青溝,萬里目。三碗忽醒,方知是時其妻子早起,朗讀西夷語。《安邊陳氏之高齋閑錄》<br>''Tam Uyển tố bất tri Nho chi ô hại, mộng mị tư chi. Nhất nhật, mộng chi Khúc Phụ vấn Nho ư Khổng Tử. Sơ kiến, Tam Uyển bất tri kỳ hà như, thoát khẩu nhi viết : Hại [1]. Khổng Tử nhất kinh, nghi hữu tiểu tử vấn hải chi sở vị giả, đáp viết : Hải, hạo đồ dư đổ, thanh câu vạn lý mục [2]. Tam Uyển hốt tỉnh, phương tri thị thời kỳ thê tử tảo khỉ, lãng độc Tây Di ngữ (An Biên Trần thị chi Cao Trai nhàn lục).''<br>''Tam Uyển xưa nay không biết cái hại của Nho ra sao, đến nằm ngủ cũng suy nghĩ. Một hôm, mơ tới Khúc Phụ, hỏi Khổng Tử về đạo Nho. Vừa gặp, Tam Uyển chẳng biết thế nào, buột miệng nói : Hại. Khổng Tử giật mình, ngờ có học trò hỏi Biển là gì, bèn đáp : Biển, bức tranh rộng lớn, nom mãi không hết, ngòi nước màu xanh, ngút vạn dặm mắt. Tam Uyển bừng tỉnh, mới hay bấy giờ vợ con dậy sớm, đọc lớn tiếng Tây Di (trích trong Cao Trai nhàn lục của họ Trần người An Biên).''<br>[1] Hi.<br>[2] Hi, how do you do, thank you very much.|||Vân Trai Trần Quang Đức, ''Mơ gặp Khổng hóa ra gặp vợ'', [[Hà Nội]], 2015}} |
− | |||
− | |||
− | 三碗素不知儒之惡害,夢寐思之。一日,夢之曲阜問儒於孔子。初見,三碗不知其何如,脫口而曰:害!孔子一驚,疑有小子問海之所謂者,答曰:海,浩圖餘睹,青溝,萬里目。三碗忽醒,方知是時其妻子早起,朗讀西夷語。《安邊陳氏之高齋閑錄》<br>''Tam Uyển tố bất tri Nho chi ô hại, mộng mị tư chi. Nhất nhật, mộng chi Khúc Phụ vấn Nho ư Khổng Tử. Sơ kiến, Tam Uyển bất tri kỳ hà như, thoát khẩu nhi viết : Hại [1]. Khổng Tử nhất kinh, nghi hữu tiểu tử vấn hải chi sở vị giả, đáp viết : Hải, hạo đồ dư đổ, thanh câu vạn lý mục [2]. Tam Uyển hốt tỉnh, phương tri thị thời kỳ thê tử tảo khỉ, lãng độc Tây Di ngữ (An Biên Trần thị chi Cao Trai nhàn lục).''<br>''Tam Uyển xưa nay không biết cái hại của Nho ra sao, đến nằm ngủ cũng suy nghĩ. Một hôm, mơ tới Khúc Phụ, hỏi Khổng Tử về đạo Nho. Vừa gặp, Tam Uyển chẳng biết thế nào, buột miệng nói : Hại. Khổng Tử giật mình, ngờ có học trò hỏi Biển là gì, bèn đáp : Biển, bức tranh rộng lớn, nom mãi không hết, ngòi nước màu xanh, ngút vạn dặm mắt. Tam Uyển bừng tỉnh, mới hay bấy giờ vợ con dậy sớm, đọc lớn tiếng Tây Di (trích trong Cao Trai nhàn lục của họ Trần người An Biên).''<br | ||
− | |||
==Tham khảo== | ==Tham khảo== | ||
− | * [[ | + | * [[Hán Nôm]] |
==Liên kết== | ==Liên kết== | ||
{{cước chú|4}} | {{cước chú|4}} | ||
Dòng 112: | Dòng 94: | ||
* [https://vietgiaitri.com/tran-quang-duc-chung-minh-khong-cat-ghep-chan-dung-quang-trung-20180201i3085798/ Trần Quang Đức chứng minh không cắt ghép chân dung vua Quang Trung] | * [https://vietgiaitri.com/tran-quang-duc-chung-minh-khong-cat-ghep-chan-dung-quang-trung-20180201i3085798/ Trần Quang Đức chứng minh không cắt ghép chân dung vua Quang Trung] | ||
;;'''Ngoại văn''' | ;;'''Ngoại văn''' | ||
− | |||
* [http://vietnam.vnanet.vn/chinese/80后汉喃字研究家/366405.html 80後漢喃字研究家] | * [http://vietnam.vnanet.vn/chinese/80后汉喃字研究家/366405.html 80後漢喃字研究家] | ||
[[Thể loại:Thi nhân Việt Nam]] | [[Thể loại:Thi nhân Việt Nam]] | ||
[[Thể loại:Văn nhân Việt Nam]] | [[Thể loại:Văn nhân Việt Nam]] |