Sửa đổi Thảo luận:Đức Quốc xã

Chú ý: Bạn chưa đăng nhập và địa chỉ IP của bạn sẽ hiển thị công khai khi lưu các sửa đổi.

Bạn có thể tham gia như người biên soạn chuyên nghiệp và lâu dài ở Bách khoa Toàn thư Việt Nam, bằng cách đăng ký và đăng nhập - IP của bạn sẽ không bị công khai và có thêm nhiều lợi ích khác.

Các sửa đổi có thể được lùi lại. Xin hãy kiểm tra phần so sánh bên dưới để xác nhận lại những gì bạn muốn làm, sau đó lưu thay đổi ở dưới để hoàn tất việc lùi lại sửa đổi.

Bản hiện tại Nội dung bạn nhập
Dòng 1: Dòng 1:
 
== Về từ "quốc xã" ==
 
== Về từ "quốc xã" ==
Cách viết hoa của từ này không thống nhất, mỗi nơi viết một kiểu (Quốc Xã, Quốc xã, quốc xã) nhưng tìm kiếm sơ qua Google thì "Quốc xã" phổ biến hơn. Đây cũng là cách viết mà dịch giả Diệp Minh Tâm sử dụng trong cuốn ''Sự trỗi dậy và suy tàn của Đế chế thứ Ba - Lịch sử Đức Quốc xã'' (tác giả William L. Shirer). Xem xét chức năng và vai trò của từ này trong câu tương tự với từ "cộng sản" (quốc xã, cộng sản, xã hội, tư bản, ...), cộng thêm cảm nhận riêng viết "Quốc xã" nhiều khi trông không được thẩm mỹ nên tôi áp dụng theo '''cách viết phổ biến của từ cộng sản''' như sau tôi cho là hợp lý:
+
Cách viết hoa của từ này không thống nhất, mỗi chỗ viết một kiểu (Quốc Xã, Quốc xã, quốc xã) nhưng tìm kiếm sơ qua Google thì "Quốc xã" phổ biến hơn. Đây cũng là cách viết mà dịch giả Diệp Minh Tâm sử dụng trong cuốn ''Sự trỗi dậy và suy tàn của Đế chế thứ Ba - Lịch sử Đức Quốc xã'' (tác giả William L. Shirer). Trước kia tôi cũng chỉ viết là "Quốc xã", nhưng về sau xem xét chức năng và vai trò của từ này trong câu tương tự với từ "cộng sản" (quốc xã, cộng sản, xã hội [chủ nghĩa], tư bản, ...), cộng thêm cảm nhận lạm dụng viết hoa trong câu tiếng Việt không được thẩm mỹ cho lắm. Vậy nên tôi áp dụng theo '''cách viết phổ biến của từ cộng sản''' như sau, là cách tôi hiện hay dùng và cảm thấy hợp lý:
  
 
*Viết là "Quốc xã" trong "Đảng Quốc xã", "Đức Quốc xã", tương tự như "Đảng Cộng sản" hay "Quốc tế Cộng sản" (trong danh từ riêng, tên tổ chức, ...).
 
*Viết là "Quốc xã" trong "Đảng Quốc xã", "Đức Quốc xã", tương tự như "Đảng Cộng sản" hay "Quốc tế Cộng sản" (trong danh từ riêng, tên tổ chức, ...).
 
*Viết là "quốc xã" trong những trường hợp khác: "chủ nghĩa quốc xã", "người quốc xã", hay "quốc xã" không. Tương tự chủ nghĩa cộng sản, người cộng sản. [[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 16:57, ngày 5 tháng 12 năm 2020 (+07)
 
*Viết là "quốc xã" trong những trường hợp khác: "chủ nghĩa quốc xã", "người quốc xã", hay "quốc xã" không. Tương tự chủ nghĩa cộng sản, người cộng sản. [[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 16:57, ngày 5 tháng 12 năm 2020 (+07)
 
== Chủng tộc Aryan ==
 
Đúng ra là Arya, Aryan là trong tiếng Anh. Nhưng tìm kiếm Google thì Aryan có vẻ rất phổ biến trong tiếng Việt. Vậy có lẽ viết thế nào cũng được, miễn là thống nhất một cách viết. [[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 09:54, ngày 21 tháng 12 năm 2020 (+07)
 

Lưu ý rằng tất cả các đóng góp của bạn tại Bách khoa Toàn thư Việt Nam sẽ được phát hành theo giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự (xem thêm Bản quyền). Nếu bạn không muốn những gì mình viết ra sẽ có thể được bình duyệt và có thể bị sửa đổi, và không sẵn lòng cho phép phát hành lại, xin đừng nhấn nút “Lưu trang”. Đảm bảo rằng chính bạn là tác giả của những gì mình viết ra, hoặc chép nó từ một nguồn thuộc phạm vi công cộng hoặc tự do tương đương. ĐỪNG ĐĂNG NỘI DUNG CÓ BẢN QUYỀN MÀ CHƯA XIN PHÉP!

Hủy bỏ Trợ giúp sửa đổi (mở cửa sổ mới)