Sửa đổi Khăn vấn

Chú ý: Bạn chưa đăng nhập và địa chỉ IP của bạn sẽ hiển thị công khai khi lưu các sửa đổi.

Bạn có thể tham gia như người biên soạn chuyên nghiệp và lâu dài ở Bách khoa Toàn thư Việt Nam, bằng cách đăng ký và đăng nhập - IP của bạn sẽ không bị công khai và có thêm nhiều lợi ích khác.

Các sửa đổi có thể được lùi lại. Xin hãy kiểm tra phần so sánh bên dưới để xác nhận lại những gì bạn muốn làm, sau đó lưu thay đổi ở dưới để hoàn tất việc lùi lại sửa đổi.

Bản hiện tại Nội dung bạn nhập
Dòng 1: Dòng 1:
{{mới}}
 
 
'''Khăn vấn'''<ref>''Vấn'' (抆) : Quấn tròn.</ref> (巾抆), '''khăn đóng''' (巾凍) hoặc '''khăn xếp''' (巾插) là những cách gọi một trong những [[trang sức]] căn bản của [[người Việt Nam]] phổ dụng từ thế kỉ XVIII tới nay.
 
'''Khăn vấn'''<ref>''Vấn'' (抆) : Quấn tròn.</ref> (巾抆), '''khăn đóng''' (巾凍) hoặc '''khăn xếp''' (巾插) là những cách gọi một trong những [[trang sức]] căn bản của [[người Việt Nam]] phổ dụng từ thế kỉ XVIII tới nay.
 
==Lịch sử==
 
==Lịch sử==
Dòng 12: Dòng 11:
  
 
Có rất nhiều dạng khăn vấn, nhưng căn bản được phân theo 3 kiểu :
 
Có rất nhiều dạng khăn vấn, nhưng căn bản được phân theo 3 kiểu :
* '''Khăn lương''' : Chỉ dành cho nam giới và có tính tiện dụng. Vuông vải mỏng dày tùy nghi để cố định búi tóc. Vòng nhất và vòng nhì thường xếp trên trán thành hình chữ Nhân (人) hay Nhất (一). Chữ Nhất là thẳng một nếp ngang trên trán, còn chữ Nhân là hai nếp chéo nhau với nếp trái đè lên trên nếp phải. Khăn được quấn bảy vòng chừa rõ bảy nếp đều đặn trên trán. Lối vấn khăn này mượn ý kinh điển [[Nho gia]] là lấy nhân làm gốc, còn chữ Nhất trích ở ''[[Luận ngữ]]'' "''Thầy dạy : [Tăng] Sâm ơi, đạo ta chỉ một mà bao quát đấy''" (子曰: 參乎, 吾道一以貫之 / Tử viết : Sâm hồ, ngô đạo nhất di quán chi). Cho nên, cả quân vương và sĩ quân tử đều ưa để nhằm tỏ lòng tôn kính cương thường. Lối vấn này hay dùng lụa và nhiễu là những vải thượng hạng, ngoại trừ màu vàng (thuộc đặc quyền hoàng đế), mọi màu khác được phép.
+
* '''Khăn lương''' : Chỉ dành cho nam giới và có tính tiện dụng. Vuông vải mỏng dày tùy nghi để cố định búi tóc. Vòng nhất và vòng nhì thường xếp trên trán thành hình chữ Nhân (人) hay Nhất (一). Chữ Nhất là thẳng một nếp ngang trên trán, còn chữ Nhân là hai nếp chéo nhau với nếp trái đè lên trên nếp phải. Khăn được quấn bảy vòng chừa rõ bảy nếp đều đặn trên trán. Lối vấn khăn này mượn ý kinh điển [[Nho gia]] là lấy nhân làm gốc, còn chữ Nhất trích ở ''[[Luận ngữ]]'' "''Thầy dạy : [Tăng] Sâm ơi, đạo ta chỉ một mà bao quát đấy''" (子曰: 參乎, 吾道一以貫之 / Tử viết : Sâm hồ, ngô đạo nhất di quán chi)<ref>[http://www.daichung.com/92/08_khan_ao_men_yeu.shtm Khăn áo mến yêu]</ref>. Cho nên, cả quân vương và sĩ quân tử đều ưa để nhằm tỏ lòng tôn kính cương thường. Lối vấn này hay dùng lụa và nhiễu là những vải thượng hạng, ngoại trừ màu vàng (thuộc đặc quyền hoàng đế), mọi màu khác được phép.
* '''Khăn đầu rìu''' : Lối vấn giản tiện nhất, thường là vuông vải thô mỏng màu nâu quấn quanh đầu rồi thắt nút ở trán hay lệch bên thái dương, hai đầu khăn nhô ra như cái rìu để dễ rút ra thấm bồ hôi. Khăn có công dụng thấm bồ hôi chảy xuống mặt khi lao động, kiểu này không phân biệt giới tính cũng chính vì sự hữu ích trong sinh hoạt thường nhật.
+
* '''Khăn đầu rìu''' : Lối vấn giản tiện nhất, thường là vuông vải thô mỏng màu nâu quấn quanh đầu rồi thắt nút ở trán hay lệch bên thái dương, hai đầu khăn nhô ra như cái rìu để dễ rút ra thấm bồ hôi. Khăn có công dụng thấm bồ hôi chảy xuống mặt khi lao động, kiểu này không phân biệt giới tính cũng chính vì sự hữu ích trong sinh hoạt thường nhật<ref>[https://kbchaingoai.wordpress.com/2011/05/13/bui-to-củ-kiệu-va-vanh-khan-vấn-ngay-xưa-của-cac-cụ-ở-huế Búi tó củ kiệu và vành khăn vấn ngày xưa của các cụ ở Huế]</ref>.
 
* '''Rí''' (hoặc đôi khi '''khăn lươn''') : Chỉ dành cho [[đàn bà]] từ [[sông Gianh]] ra Bắc, cũng có tính cách tiện dụng. Vuông [[vải]] không quá dài, độn suốt chiều dài [[tóc]], quấn một vòng quanh đầu để giữ [[tóc]] được gọn, có thể độn thêm tóc giả cho dày hơn để làm đỏm. Các [[thiếu nữ]] khi đi hội còn ưa để tóc đuôi gà (phần đuôi thò ra ngoài khăn như lông đuôi gà trống) cho tăng phần duyên dáng. Ngoại trừ màu vàng (cho người [[hoàng phái]]) và hồng (cho [[Ca sĩ|con hát]] và [[Hoa nương|gái đĩ]]), các màu khác đều phổ biến.
 
* '''Rí''' (hoặc đôi khi '''khăn lươn''') : Chỉ dành cho [[đàn bà]] từ [[sông Gianh]] ra Bắc, cũng có tính cách tiện dụng. Vuông [[vải]] không quá dài, độn suốt chiều dài [[tóc]], quấn một vòng quanh đầu để giữ [[tóc]] được gọn, có thể độn thêm tóc giả cho dày hơn để làm đỏm. Các [[thiếu nữ]] khi đi hội còn ưa để tóc đuôi gà (phần đuôi thò ra ngoài khăn như lông đuôi gà trống) cho tăng phần duyên dáng. Ngoại trừ màu vàng (cho người [[hoàng phái]]) và hồng (cho [[Ca sĩ|con hát]] và [[Hoa nương|gái đĩ]]), các màu khác đều phổ biến.
 
* '''Mũ mấn'''<ref>''Mấn'' (𢄯) là đọc trại ''vấn''.</ref> (hoặc '''khăn vành dây''') : Có tính cách trang trọng và thuận với các dịp lễ tiết. Tấm vải rất dài và dày được quấn nhiều vòng quanh đầu như hình [[phễu]] ; chỉ gồm các màu [[Vàng (màu)|vàng]] (cho [[hoàng đế]] và [[hoàng hậu]]), [[đen]], [[nâu]], [[tím]], [[đỏ]] (cho [[người già]] vào dịp chúc phúc, mừng thọ), [[thiên thanh]] (cho [[cô dâu]], [[chú rể]]), [[trắng]] (cho [[đồng cốt]] hoặc người [[tang trở]]).
 
* '''Mũ mấn'''<ref>''Mấn'' (𢄯) là đọc trại ''vấn''.</ref> (hoặc '''khăn vành dây''') : Có tính cách trang trọng và thuận với các dịp lễ tiết. Tấm vải rất dài và dày được quấn nhiều vòng quanh đầu như hình [[phễu]] ; chỉ gồm các màu [[Vàng (màu)|vàng]] (cho [[hoàng đế]] và [[hoàng hậu]]), [[đen]], [[nâu]], [[tím]], [[đỏ]] (cho [[người già]] vào dịp chúc phúc, mừng thọ), [[thiên thanh]] (cho [[cô dâu]], [[chú rể]]), [[trắng]] (cho [[đồng cốt]] hoặc người [[tang trở]]).
Dòng 28: Dòng 27:
 
{{xem thêm|Tóc vấn trần}}
 
{{xem thêm|Tóc vấn trần}}
 
[[Hình:Trịnh Thị Điền (1912 - 1996).jpg|nhỏ|phải|222px|Phu nhân [[Trịnh Thị Điền]] để [[tóc vấn trần]].]]
 
[[Hình:Trịnh Thị Điền (1912 - 1996).jpg|nhỏ|phải|222px|Phu nhân [[Trịnh Thị Điền]] để [[tóc vấn trần]].]]
Vào khoảng [[thập niên 1920]] khi trang phục người Việt đã đổi nhiều phần do văn hóa Tây phương, phần do [[phong trào Duy Tân]] cổ xúy học [[chữ Quốc Ngữ]] và phá những hủ tục xưa thì nam giới bắt đầu cắt tóc ngắn nên không còn búi tóc; cách đội khăn vấn cũng theo đó thay đổi. Để cho tiện, một loại khăn mới ra đời được đóng sẵn như vòng mũ, nên gọi là ''khăn đóng'' chỉ chụp vào đầu, không cần vấn như trước nữa. Khăn này cũng gọi là ''khăn xếp''. Tục vấn khăn từ đó nhạt dần trong nam giới đến khoảng [[thập niên 1940]] thì khăn đóng trở thành món trang phục cơ bản và không mấy người vấn khăn nữa cho dù vẫn mặc áo dài khi có việc trọng đại.
+
Vào khoảng [[thập niên 1920]] khi trang phục người Việt đã đổi nhiều phần do văn hóa Tây phương, phần do [[phong trào Duy Tân]] cổ xúy học [[chữ Quốc Ngữ]] và phá những hủ tục xưa thì nam giới bắt đầu cắt tóc ngắn nên không còn búi tóc<ref>[http://tuoitre.vn/tin/chinh-tri-xa-hoi/phong-su-ky-su/20111224/130-nam-thang-tram-chu-viet---ky-6-ngon-lua-dong-kinh-nghia-thuc/470716.html 130 năm thăng trầm...]</ref> ; cách đội khăn vấn cũng theo đó thay đổi. Để cho tiện, một loại khăn mới ra đời được đóng sẵn như vòng mũ, nên gọi là ''khăn đóng'' chỉ chụp vào đầu, không cần vấn như trước nữa. Khăn này cũng gọi là ''khăn xếp''. Tục vấn khăn từ đó nhạt dần trong nam giới đến khoảng [[thập niên 1940]] thì khăn đóng trở thành món trang phục cơ bản và không mấy người vấn khăn nữa cho dù vẫn mặc áo dài khi có việc trọng đại.<ref>[http://dongthap.gov.vn/wps/wcm/connect/DTP/sitinternet/sitchinhquyen/sitadiachidongthap/sitaphan4/sitaphan2/trang+phuc+truoc+nam Trang phục trước năm 1945]</ref>
  
 
Đến những năm đầu thập niên 1930, khi trào lưu giải phóng [[nữ quyền]] từ [[Nam Kỳ]] dội ngược ra các thành thị [[Bắc Kỳ|Bắc]] [[Trung Kỳ]], giới [[trí thức]] tân học đã cảm thấy cần phải sửa đổi dần ý thức [[xã hội]] để người [[phụ nữ]] có nhiều cơ hội tham dự các sinh hoạt cộng đồng hơn. Việc trước tiên là phải cải cách [[y phục]] [[răng]] [[tóc]] như một sự "cởi trói" về thân thể, để [[nữ phái]] được mạnh dạn khoe [[nhan sắc]] hơn. Từ các số đầu tuần báo [[Ngày Nay]], [[Tự Lực văn đoàn]] đã tích cực quảng cáo cho kiểu [[tóc]] vấn trần do ông Lemur [[Nguyễn Cát Tường]] chủ trương. Ngay lập tức, trong công luận [[Hà Nội]] đã dấy lên một làn [[sóng]] tranh cãi khá gay gắt, vì đa phần ý kiến chưa thấy hài lòng với lối tư duy quá mới này. Để trấn an dư luận, ông [[Nguyễn Cát Tường|Cát Tường]] phải chụp ảnh [[vợ]] mình - bà [[Nguyễn Thị Nội]] - với kiểu [[tóc]] ấy, rồi thuê mấy cô [[người mẫu]] đều con nhà danh giá trưng diện khi đi bát [[phố]]. Mặc dù, dần dà kiểu [[đầu]] [[tóc]] cải cách này cũng được đám đông chấp nhận, nhưng ở thập niên 1930-40 chỉ có các [[thanh nữ]] [[thành thị]] ưa để, những người [[đàn bà]] đã kết hôn hoặc lớp người chín tuổi vẫn trung thành với lối cũ.
 
Đến những năm đầu thập niên 1930, khi trào lưu giải phóng [[nữ quyền]] từ [[Nam Kỳ]] dội ngược ra các thành thị [[Bắc Kỳ|Bắc]] [[Trung Kỳ]], giới [[trí thức]] tân học đã cảm thấy cần phải sửa đổi dần ý thức [[xã hội]] để người [[phụ nữ]] có nhiều cơ hội tham dự các sinh hoạt cộng đồng hơn. Việc trước tiên là phải cải cách [[y phục]] [[răng]] [[tóc]] như một sự "cởi trói" về thân thể, để [[nữ phái]] được mạnh dạn khoe [[nhan sắc]] hơn. Từ các số đầu tuần báo [[Ngày Nay]], [[Tự Lực văn đoàn]] đã tích cực quảng cáo cho kiểu [[tóc]] vấn trần do ông Lemur [[Nguyễn Cát Tường]] chủ trương. Ngay lập tức, trong công luận [[Hà Nội]] đã dấy lên một làn [[sóng]] tranh cãi khá gay gắt, vì đa phần ý kiến chưa thấy hài lòng với lối tư duy quá mới này. Để trấn an dư luận, ông [[Nguyễn Cát Tường|Cát Tường]] phải chụp ảnh [[vợ]] mình - bà [[Nguyễn Thị Nội]] - với kiểu [[tóc]] ấy, rồi thuê mấy cô [[người mẫu]] đều con nhà danh giá trưng diện khi đi bát [[phố]]. Mặc dù, dần dà kiểu [[đầu]] [[tóc]] cải cách này cũng được đám đông chấp nhận, nhưng ở thập niên 1930-40 chỉ có các [[thanh nữ]] [[thành thị]] ưa để, những người [[đàn bà]] đã kết hôn hoặc lớp người chín tuổi vẫn trung thành với lối cũ.
Dòng 41: Dòng 40:
 
* [[Tóc vấn trần]]
 
* [[Tóc vấn trần]]
 
==Tham khảo==
 
==Tham khảo==
{{cước chú}}
+
{{cước chú|4}}
 
===Tài liệu===
 
===Tài liệu===
 
* [[Vương Hồng Sển]], ''Đất và người Nam Bộ'', [[Nhà xuất bản Phương Nam]], [[Sài Gòn]], 2016.
 
* [[Vương Hồng Sển]], ''Đất và người Nam Bộ'', [[Nhà xuất bản Phương Nam]], [[Sài Gòn]], 2016.
 
* [[Trần Quang Đức]], ''[[Ngàn năm áo mũ]]'', Nhã Nam xuất bản, [[Hà Nội]], 2013.
 
* [[Trần Quang Đức]], ''[[Ngàn năm áo mũ]]'', Nhã Nam xuất bản, [[Hà Nội]], 2013.
 
+
===Tư liệu===
 +
* [https://dangnho.com/doi-song/ky-su/nhung-chiec-khan-van-của-nguoi-viẹt.html Những chiếc khăn vấn của người Việt]
 +
* [https://hinhanhvietnam.com/khan-van-cua-nguoi-viet/ Khăn vấn của người Việt xưa nay]
 
[[Thể loại:Phong tục Việt Nam]]
 
[[Thể loại:Phong tục Việt Nam]]

Lưu ý rằng tất cả các đóng góp của bạn tại Bách khoa Toàn thư Việt Nam sẽ được phát hành theo giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự (xem thêm Bản quyền). Nếu bạn không muốn những gì mình viết ra sẽ có thể được bình duyệt và có thể bị sửa đổi, và không sẵn lòng cho phép phát hành lại, xin đừng nhấn nút “Lưu trang”. Đảm bảo rằng chính bạn là tác giả của những gì mình viết ra, hoặc chép nó từ một nguồn thuộc phạm vi công cộng hoặc tự do tương đương. ĐỪNG ĐĂNG NỘI DUNG CÓ BẢN QUYỀN MÀ CHƯA XIN PHÉP!

Hủy bỏ Trợ giúp sửa đổi (mở cửa sổ mới)
Lấy từ “https://bktt.vn/Khăn_vấn