Sửa đổi Aeneis/đang phát triển
Chú ý: Bạn chưa đăng nhập và địa chỉ IP của bạn sẽ hiển thị công khai khi lưu các sửa đổi.
Bạn có thể tham gia như người biên soạn chuyên nghiệp và lâu dài ở Bách khoa Toàn thư Việt Nam, bằng cách đăng ký và đăng nhập - IP của bạn sẽ không bị công khai và có thêm nhiều lợi ích khác.
Các sửa đổi có thể được lùi lại. Xin hãy kiểm tra phần so sánh bên dưới để xác nhận lại những gì bạn muốn làm, sau đó lưu thay đổi ở dưới để hoàn tất việc lùi lại sửa đổi.
Bản hiện tại | Nội dung bạn nhập | ||
Dòng 61: | Dòng 61: | ||
So với ''[[Iliás]]'' và ''[[Odýsseia]]'', ''Aeneis'' bớt bạo lực cũng như yếu tố siêu linh hơn. Tác phẩm ghi lại nhiều sự kiện trọng đại của [[lịch sử La Mã]] thời cộng hòa, đồng thời bảo lưu nhiều giá trị đạo đức truyền thống của người [[La Mã]]. ''Aeneis'' nhìn chung khơi lại niềm hãnh diện của vị thế công dân [[La Mã]] và cũng mở ra kỉ nguyên thịnh vượng của [[văn nghệ]] thời đế quốc. Đây là trứ tác được lưu hành phổ biến nhất trong thời [[La Mã đế quốc]] và còn gây ảnh hưởng ở [[Âu châu]] [[trung đại]]. Tuy nhiên, phải tới cận đại, giá trị [[nghệ thuật]] của nó mới được quan tâm nghiên cứu. | So với ''[[Iliás]]'' và ''[[Odýsseia]]'', ''Aeneis'' bớt bạo lực cũng như yếu tố siêu linh hơn. Tác phẩm ghi lại nhiều sự kiện trọng đại của [[lịch sử La Mã]] thời cộng hòa, đồng thời bảo lưu nhiều giá trị đạo đức truyền thống của người [[La Mã]]. ''Aeneis'' nhìn chung khơi lại niềm hãnh diện của vị thế công dân [[La Mã]] và cũng mở ra kỉ nguyên thịnh vượng của [[văn nghệ]] thời đế quốc. Đây là trứ tác được lưu hành phổ biến nhất trong thời [[La Mã đế quốc]] và còn gây ảnh hưởng ở [[Âu châu]] [[trung đại]]. Tuy nhiên, phải tới cận đại, giá trị [[nghệ thuật]] của nó mới được quan tâm nghiên cứu. | ||
− | Trong lịch sử nhân loại, ''Aeneis'' là tác phẩm [[văn nghệ]] tiên phong được ra đời theo hình thức đặt hàng. Cũng được coi là thành tố đảm bảo tính chính thống của triều đại Iulii-Claudii | + | Trong lịch sử nhân loại, ''Aeneis'' là tác phẩm [[văn nghệ]] tiên phong được ra đời theo hình thức đặt hàng. Cũng được coi là thành tố đảm bảo tính chính thống của triều đại Iulii-Claudii. |
Tại [[Việt Nam]], ''Aeneis'' được bà Nguyễn Bích Như dịch qua bản [[Anh văn]] của tác gia G. Chandon, phát hành qua Nhà xuất bản Mũi Cà Mau năm 1986 dưới nhan đề ''Thần thoại La Mã''. Năm 2017, dịch phẩm này được Công ty Sách Huy Hoàng phối hợp Nhà xuất bản Phụ Nữ hiệu đính và tái bản. | Tại [[Việt Nam]], ''Aeneis'' được bà Nguyễn Bích Như dịch qua bản [[Anh văn]] của tác gia G. Chandon, phát hành qua Nhà xuất bản Mũi Cà Mau năm 1986 dưới nhan đề ''Thần thoại La Mã''. Năm 2017, dịch phẩm này được Công ty Sách Huy Hoàng phối hợp Nhà xuất bản Phụ Nữ hiệu đính và tái bản. |