Sửa đổi Đinh Hạng Lang
Chú ý: Bạn chưa đăng nhập và địa chỉ IP của bạn sẽ hiển thị công khai khi lưu các sửa đổi.
Bạn có thể tham gia như người biên soạn chuyên nghiệp và lâu dài ở Bách khoa Toàn thư Việt Nam, bằng cách đăng ký và đăng nhập - IP của bạn sẽ không bị công khai và có thêm nhiều lợi ích khác.
Các sửa đổi có thể được lùi lại. Xin hãy kiểm tra phần so sánh bên dưới để xác nhận lại những gì bạn muốn làm, sau đó lưu thay đổi ở dưới để hoàn tất việc lùi lại sửa đổi.
Bản hiện tại | Nội dung bạn nhập | ||
Dòng 25: | Dòng 25: | ||
Năm 1963, trong quá trình khai quật khu cổ tích [[Hoa Lư]] (tỉnh [[Ninh Bình]], [[Việt Nam Dân chủ Cộng hòa|Việt Nam dân quốc]]), đoàn khảo cổ do giáo sư [[Hà Văn Tấn]] dẫn đầu đã phát hiện một cột đá khắc kinh [[Phật]] được cho là do Nam Việt vương [[Đinh Liễn]] sai người dựng, mà động thái này trực tiếp liên đới vụ ám sát hoàng thái tử Hạng Lang. Tuy nhiên, thời điểm sơ khởi, các học giả [[Việt Nam]] còn bán tín bán nghi. | Năm 1963, trong quá trình khai quật khu cổ tích [[Hoa Lư]] (tỉnh [[Ninh Bình]], [[Việt Nam Dân chủ Cộng hòa|Việt Nam dân quốc]]), đoàn khảo cổ do giáo sư [[Hà Văn Tấn]] dẫn đầu đã phát hiện một cột đá khắc kinh [[Phật]] được cho là do Nam Việt vương [[Đinh Liễn]] sai người dựng, mà động thái này trực tiếp liên đới vụ ám sát hoàng thái tử Hạng Lang. Tuy nhiên, thời điểm sơ khởi, các học giả [[Việt Nam]] còn bán tín bán nghi. | ||
− | Năm 1964 thêm một cột kinh được phát hiện, năm 1978 lại có 14 cột kinh nữa. Tất cả | + | Năm 1964 thêm một cột kinh được phát hiện, năm 1978 lại có 14 cột kinh nữa. Tất cả đều khắc bài minh ''Phật-đỉnh Tôn-thắng Đà-la-ni'' (佛頂尊勝陀羅尼經 / Uṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī sūtra), mà hàm ý tụng niệm cho vong hồn người đã khuất (cụ thể là trường hợp hoàng thái tử Đinh Hạng Lang) được siêu thoát. Cứ bài thuyết trình của giáo sư [[Hà Văn Tấn]], "''theo ba cột kinh này thì Đinh Khuông Liễn đã dựng thảy 100 chiếc như vậy để cầu siêu cho người em là Đính Noa Tăng Noa đã bị Liễn giết. Người em này, theo sử thì được biết là Hạng Lang. Chúng ta cần chú ý là chữ Đính (頂) rất gần với chữ Hạng (項)''". Nội dung cột kinh cũng cho biết, dụng ý Nam Việt vương khi cho dựng là nhằm làm nguôi lòng cha mẹ sau hành động tày trời. |
Ngày nay, những kinh trụ này được quàn tại bảo tàng cố đô [[Hoa Lư]] và thuộc rất ít cổ vật trực tiếp liên đới hoàng phái Đinh-Lê. | Ngày nay, những kinh trụ này được quàn tại bảo tàng cố đô [[Hoa Lư]] và thuộc rất ít cổ vật trực tiếp liên đới hoàng phái Đinh-Lê. | ||
− | {{cquote|''Sau đây là nguyên văn đoạn đó mà tôi chép lại từ cột 3A : | + | {{cquote|''Sau đây là nguyên văn đoạn đó mà tôi chép lại từ cột 3A : 《Đệ tử là Suy thành Thuận Hóa, Tĩnh Hải quân Tiết độ sứ, đặc tiến Kiểm hiệu Thái sư, thực ấp một vạn hộ, Nam Việt vương Đinh Khuông Liễn, vì vong đệ là Đại đức Đính Noa Tăng Noa không làm điều trung hiếu, không thờ anh và cha, lại có lòng ác, trái với sự yêu thương và khoan dung, anh không thể bỏ qua, nên đã làm tổn hại đến tính mệnh của Đại đức Đính Noa Tăng Noa, để trọn vẹn tình nhà nghĩa nước. Lời người xưa rằng, đã tranh quan thì không nhường, ra tay trước mới là hay, đến nỗi ra tình hình như vậy. Nay nguyện làm 100 cột kinh để cúng cho vong đệ và những hồn ma của người chết trước đây và sau này, cầu cho tất cả giải thoát, không phải tranh giành kiện tụng. Trước hết là chúc cho Đại Thắng Minh hoàng đế, mãi mãi làm chủ trời Nam, giữ yên ngôi báu》 (Đệ tử Suy thành Thuận Hóa, Tĩnh Hải quân Tiết độ sứ, đặc tiến Kiểm hiệu Thái sư, thực ấp nhất vạn hộ, Nam Việt vương Đinh Khuông Liễn, sở vi vong đệ Đại đức Đính Noa Tăng Noa bất vi trung hiếu phục sự thượng phụ cập trưởng huynh, khước hành ác tâm, vi bội nhược ái khoan dung, huynh hư trước tạo thứ sở dĩ tổn hại Đại đức Đính Noa Tăng Noa tính mệnh, yếu thành gia quốc vĩnh bá môn phong. Cổ ngôn tranh quan bất nhượng vị, tiên hạ thủ vi lương, trí dĩ như tư. Kim nguyện tạo bảo tràng nhất bách tọa, tiến bạt vong đệ cập tiên vong hậu một nhất hạ thoát, miễn cánh chấp tụng. Tiên chúc Đại Thắng Minh hoàng đế, vĩnh bá thiên Nam, hằng an bảo vị).''<br>''Ở câu cuối cùng, bản 3B chép : 《Trước chúc cho Đại Thắng Minh hoàng đế, mãi mãi trấn giữ trời Nam, sau nữa là phụ giúp cho cơ đồ hoàng đế》 (Tiên chúc Đại Thắng Minh hoàng đế, vĩnh trấn thiên Nam, thứ vi khuông tá đế đồ). Còn bản 3C thì chép : 《Trước chúc cho Đại Thắng Minh hoàng đế, mãi mãi trấn giữ trời Nam, sau chúc cho Khuông Liễn mãi giữ được lộc vị》 (Tiên chúc Đại Thắng Minh hoàng đế, vĩnh trấn thiên Nam, thứ vi Khuông Liễn hằng kiên lộc vị).''|||GS [[Hà Văn Tấn]], ''Về tín ngưỡng cột kinh Phật-đỉnh Tôn-thắng Đà-la-ni ở thế kỉ X''<ref>GS [[Hà Văn Tấn]], ''[https://khoalichsu.ussh.vnu.edu.vn/v-tin-ngng-ct-kinh-pht-nh-ton-thng-th-k-x/ Một chặng đường nghiên cứu lịch sử (2001-2006)]'' tr. 309-312, Nhà xuất bản Chính Trị Quốc Gia, [[Hà Nội]], 2006</ref>, [[Hà Nội]], 13 tháng 06 năm 2012}} |
==Tham khảo== | ==Tham khảo== | ||
* [[Triều Đinh]] | * [[Triều Đinh]] |