n |
n |
||
Dòng 17: | Dòng 17: | ||
== Phần hố va chạm == | == Phần hố va chạm == | ||
− | Từ "và" không mấy khi có dấu phẩy, nhưng có những trường hợp có. Ví dụ như để tách biệt 3 đối tượng Nectaris, Imbrium, và Orientale. Nếu Nectaris, Imbrium và Orientale thì đọc sẽ cảm giác Imbrium và Orientale như một cụm (có | + | Từ "và" không mấy khi có dấu phẩy, nhưng có những trường hợp có. Ví dụ như để tách biệt 3 đối tượng Nectaris, Imbrium, và Orientale. Nếu Nectaris, Imbrium và Orientale thì đọc sẽ cảm giác Imbrium và Orientale như một cụm (nhiều trường hợp khác có thể hiểu sai). Còn từ Orientale tôi không dịch cho tương xứng với hai từ trước.[[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 14:24, ngày 19 tháng 11 năm 2020 (UTC) |
:Hai câu đầu tôi thấy ổn, nhưng bạn sửa vậy cũng được, các sửa đổi tiếp theo ok.[[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 14:34, ngày 19 tháng 11 năm 2020 (UTC) | :Hai câu đầu tôi thấy ổn, nhưng bạn sửa vậy cũng được, các sửa đổi tiếp theo ok.[[Thành viên:Marrella|Marrella]] ([[Thảo luận Thành viên:Marrella|thảo luận]]) 14:34, ngày 19 tháng 11 năm 2020 (UTC) |
Phiên bản lúc 21:39, ngày 19 tháng 11 năm 2020
Vài ý kiến riêng
Tôi thấy near side và far side dịch là nửa/mặt gần và xa thì gọn với thuận tiện cho diễn đạt.Marrella (thảo luận) 14:51, ngày 16 tháng 11 năm 2020 (UTC)
- Đồng ý, sẽ sửa lại thống nhất như vậy nha. Tttrung (thảo luận) 02:06, ngày 17 tháng 11 năm 2020 (UTC)
South Pole–Aitken basin, tôi nghĩ basin ở đây (và các câu tiếp) là bồn trũng, bồn địa, lưu vực hình như nghĩa khác liên quan đến sông ngòi.Marrella (thảo luận) 14:56, ngày 16 tháng 11 năm 2020 (UTC)
- OK, liệu "bồn Nam cực - Aitken" chấp nhận được không ? Tttrung (thảo luận) 02:06, ngày 17 tháng 11 năm 2020 (UTC)
- [1] dùng "Bồn địa Aitken-Cực Nam" (và dùng "phía tối của Mặt trăng" - cũng đã có nhiều tài liệu dùng cách này, nhưng phía đó gần như không thiếu ánh sáng hơn phía còn lại nên chắc mục từ viết về "nửa xa Mặt trăng" chỉ nên nhắc đến nó như là một cách dùng thuật ngữ trong các tài liệu khác) . Bồn địa chắc cũng là một lựa chọn phù hợp. Tttrung (thảo luận) 02:15, ngày 17 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Tôi đang dịch dở phần hố va chạm, mai hoặc ngày tới rảnh sẽ làm tiếp, bạn chọn phần khác cho đỡ dẫm chân nhau tốn công sức. Khi nào ổn ổn chúng ta sẽ cùng rà lại bài.Marrella (thảo luận) 15:14, ngày 16 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Trình bày
Một điểm của các phiên bản đã bình duyệt và ổn định mà chúng ta có thể khai thác, đó là có thể tạo ra các thiết kế trình bày khác biệt cho từng mục từ, không bắt buộc theo 1 thiết kế mặc định. Sau khi mục từ này có được phiên bản ổn định, tôi dự định áp dụng cho nó thiết kế kiểu như này user:tttrung/nháp. Thiết kế này không linh hoạt bằng thiết kế mặc định, ví dụ khi thêm các mục mới (thay đổi cấu trúc) thì phải phân bổ lại bằng tay (chưa tự động) các mục vào các phần thiết kế, nên là phù hợp cho các phiên bản đã khá ổn định - tuy nhiên thiết kế này cũng không hạn chế sửa đổi, kể cả sửa đổi lớn. Khi có nhiều mục từ ổn định với các phong cách thiết kế khác nhau, dần dần mọi người có thể lựa chọn và tái sử dụng phong cách thiết kế đã có. Việc tạo những phong cách thiết kế này giúp độc giả có cảm nhận về sự chuyên nghiệp hơn của chất lượng trình bày, hấp dẫn hơn khi đọc, tăng hiệu quả truyền thụ, và có thể thích khám phá các mục từ tiếp theo với nội dung mới kèm theo phong cách thiết kế mới. Mọi người cho ý kiến phản biện nha. Tttrung (thảo luận) 10:14, ngày 17 tháng 11 năm 2020 (UTC)
- Tôi trông đẹp, nhưng nhìn phần đầu có chú thích với liên kết có vẻ không hợp lắm. Ở những phần dưới, phía dưới hình ảnh tôi thấy trống quá, khổ chữ ngang nhìn hẹp, có lẽ nên dịch chữ sang. Tôi nghĩ ẩn hình thì những hình ẩn sẽ khó được biết đến hơn, hình ảnh nên được trưng ra, có thể là giảm kích cỡ.Marrella (thảo luận) 10:23, ngày 17 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Tôi đã cập nhật user:tttrung/nháp theo các góp ý trên. Tttrung (thảo luận) 04:44, ngày 19 tháng 11 năm 2020 (UTC)
Phần hố va chạm
Từ "và" không mấy khi có dấu phẩy, nhưng có những trường hợp có. Ví dụ như để tách biệt 3 đối tượng Nectaris, Imbrium, và Orientale. Nếu Nectaris, Imbrium và Orientale thì đọc sẽ cảm giác Imbrium và Orientale như một cụm (nhiều trường hợp khác có thể hiểu sai). Còn từ Orientale tôi không dịch cho tương xứng với hai từ trước.Marrella (thảo luận) 14:24, ngày 19 tháng 11 năm 2020 (UTC)