Khác biệt giữa các bản “Kalevala/đang phát triển”
Dòng 15: Dòng 15:
 
==Ảnh hưởng==
 
==Ảnh hưởng==
 
''Kalevala'' xuất hiện trong thời kì các sắc tộc [[Phần Lan]] còn tùy thuộc [[Đế quốc Nga]] và đang trong quá trình tìm bản sắc cho mình. Vì thế, trứ tác này đã làm dấy lên trào lưu tầm khảo [[văn học dân gian]] trong các cộng đồng dùng ngữ hệ [[Phần Lan]].
 
''Kalevala'' xuất hiện trong thời kì các sắc tộc [[Phần Lan]] còn tùy thuộc [[Đế quốc Nga]] và đang trong quá trình tìm bản sắc cho mình. Vì thế, trứ tác này đã làm dấy lên trào lưu tầm khảo [[văn học dân gian]] trong các cộng đồng dùng ngữ hệ [[Phần Lan]].
 +
 +
Tại [[Việt Nam]], kể từ [[thập niên 1990]] dưới sự bảo trợ của đại sứ quán [[Phần Lan]] tại [[Hà Nội]], ''Kalevala'' lần lượt được giới thiệu trong các ấn phẩm văn nghệ [[Phần Lan]] rồi chính thức được dịch in theo từng tập để độc giả dễ nắm bắt.
 
==Xem thêm==
 
==Xem thêm==
 
* [[Văn học Phần Lan]]
 
* [[Văn học Phần Lan]]

Phiên bản lúc 00:39, ngày 3 tháng 10 năm 2020

Kalevala (phiên âm : [ˈkɑle̞ʋɑlɑ]) là nhan đề hợp tuyển sử thi bằng ngôn ngữ KarjalaSuomi do tác gia Elias Lönnrot sưu tầm và ấn hành năm 1835.

Lịch sử

Nội dung

Bối cảnh sử thi là thuở hồng hoang, chủ yếu xoay quanh những tranh đấu giữa hai chủng tộc Kalevala và Pohjala. Thực tế, người Kalevala được khắc họa là giống dân thuần nông, định cư ở miền ấm và thường bị người Pohjala từ cực Bắc lạnh giá xuống quấy quả.

Ảnh hưởng

Kalevala xuất hiện trong thời kì các sắc tộc Phần Lan còn tùy thuộc Đế quốc Nga và đang trong quá trình tìm bản sắc cho mình. Vì thế, trứ tác này đã làm dấy lên trào lưu tầm khảo văn học dân gian trong các cộng đồng dùng ngữ hệ Phần Lan.

Tại Việt Nam, kể từ thập niên 1990 dưới sự bảo trợ của đại sứ quán Phần Lan tại Hà Nội, Kalevala lần lượt được giới thiệu trong các ấn phẩm văn nghệ Phần Lan rồi chính thức được dịch in theo từng tập để độc giả dễ nắm bắt.

Xem thêm

Tham khảo